Innovative Solutions Contest voting & free solution translations

Dear PoS/TGT users,

This edition of the PoS/TGT newsletter brings two offers that require your immediate attention.

1. DRIVER+/CMINE Innovative Solutions Contest: public voting

The “Call for Entries” for the DRIVER+/CMINE Innovative Solutions Contest is closed and we are entering the next phase: assessing the potential of the entries. You can impact the selection process by providing your own evaluations of the solutions against 3 key criteria, namely:

  1. Contribution to crisis management/disaster risk reduction (CM/DDR);
  2. Affordability; and
  3. Contribution to innovation.

To vote, please login or register at CMINE, www.cmine.eu, and follow the instructions.

Your vote is important to us and will have a direct impact on defining who the winners are. The providers of the Top 3 Innovative Solutions 2020 will be granted an exhibition booth at the DRIVER+ Advanced Crisis Management Conference on 19-20 February in Brussels and will present their solutions at the conference.

Voting will close on 28th of January at midnight.

2. ​Limited time free offer: professional translation of your trials and solutions.

As part of the DRIVER+ project, all contents of the PoS site are to be translated into German, French, Dutch, Polish and Italian to improve the impact throughout Europe. The translation will be carried out by professionals at the expense of the project.

The free translations can only be guaranteed for the solutions that have been published by 24.1.2020 so please do the final quality check of your solution(s) and publish the ones that are still in the “draft” mode but ready for publication. We will probably manage to add some translations 

New deadline for the "DRIVER+/CMINE Top 3 Innovative Solutions in Crisis Management 2020" contest

Dear PoS/TGT users,

Following some last moment requests by the users, a decision was made to change the "DRIVER+/CMINE Top 3 Innovative Solutions in Crisis Management 2020" contest deadline.

New, and final deadline is January 20th 2020.

Latest contest entries
Please click on the illustration to see the list of solutions participating in the contest.

 

You can use this additional time to further improve the presentation of your solutions as well as to add new solutions to the contest in the last moment. There will be no penalty for "late application", but the January 20th deadline is final. At the deadline, a snapshot of the descriptions wil lbe made for the judges and no further entries or improvements will be considered in the contest.

Please also double-check how your solution is presented on the site and notify us if you discover any issues with rendering so that we can fix it if necessary. For any additional help, please join our webinar tomorrow (January 16th 2020).

La fin de l'année approche et tout va bien sur PoS/TGT

2019 a été une année très chargée pour DRIVER+ Guidance Tool et son portefeuille de solutions.Le nombre de solutions a augmenté, la plate-forme a mûri et est devenue plus conviviale, le Disaster Competence Network Austria est devenu notre premier partenaire de coopération qui utilisera le PDS comme backend de base de données Web pour la communauté MDP autrichienne, les " lacunes stratégiques " de DKRMC et IFAFRI ont été présentées à une plate-forme et la taxonomie des fonctions CM a été actualisée pour améliorer la correspondance automatique entre lacunes et solutions.

De plus, le site a été "remarqué" par Google et apparaît en tête de liste ou en tête de liste pour des recherches génériques telles que " solutions catalogue" ou "CDM gaps catalogue" (ou portfolio) ainsi que pour de nombreuses recherches spécifiques de solutions.

Récemment, le "PdS multilingue" a été lancé et le site est maintenant traduit en allemand. Et oui, cela inclut vos profils utilisateurs, vos organisations, vos lacunes, vos solutions, vos menus et la plupart des textes d'aide. La traduction automatique vers le néerlandais, le français, l'italien et le polonais ainsi que la traduction professionnelle vers (au moins) l'allemand en remplacement de celle que nous avons aujourd'hui est sur la liste TODO.

Bref, la vie est belle et l'équipe PoS/TGT attend avec impatience les festivités de fin d'année et vous souhaite, ainsi qu'à vos amis et à votre famille, un merveilleux moment.

Veuillez vérifier la traduction de votre solution

Chers utilisateurs de PoS/TGT,

Toutes les solutions de PdS ont été traduites en allemand aujourd'hui. La traduction est effectuée par un service automatisé, mais c'est mieux que ce à quoi on pourrait s'attendre. Mais n'en attendez pas trop (nous ajouterons de meilleures traductions à un stade ultérieur).

La plupart du temps, la traduction fonctionne comme prévu, mais parfois les traductions allemandes sont trop longues. Cela se produit principalement sous la forme d'un "bref résumé", mais cela peut aussi se produire si des descriptions (trop) longues sont ajoutées aux images. Les textes non formatés doivent être courts, plus de 200 caractères peuvent déjà causer des problèmes avec les traductions allemandes.

J'ai également activé la traduction automatique. Chaque fois que vous mettez à jour la version anglaise de la Solution, une nouvelle traduction devrait être générée. N'oubliez pas qu'il s'agit d'une caractéristique expérimentale. Si vous remarquez des problèmes, veuillez les signaler.

Mise à jour : traduction française commencée.

Recherche de PdS multilingues et de sites génériques

Chers utilisateurs de Pos/TGT,

Nous sommes en train de traduire (la plupart) des contenus des PdS/TGT en allemand. Si tout se passe bien, l'"édition de Noël" du PdS devrait comporter des traductions allemandes de la page d'accueil, des menus, des lacunes du MDP, des solutions, des termes de taxonomie, des profils d'utilisateurs, des profils d' , la du MDP, et éventuellement aussi des essais et des aides.

Cela donnera encore plus de visibilité à vos contenus (solutions, essais) et aidera les praticiens et autres acteurs du MDP qui ne maîtrisent pas l'anglais. D'autres langues seront ajoutées une fois que la version allemande du site aura été entièrement testée(*).

Pour plus d'informations et pour discuter, veuillez vous joindre à notre prochain webinaire le 12/12/2019.

Recherche générique de site

Nous avons mis en place une nouvelle recherche de site complet pour les utilisateurs, les organisations, les lacunes, les solutions, les essais et plus sur le site de développement. Bien qu'il ne soit pas aussi puissant que le recherche de solutions dédiées, une telle recherche générique pourrait aider les nouveaux utilisateurs à découvrir facilement ce qu'ils recherchent. Ce qui ouvre une autre question : comme les nouvelles pages "organisations" et "utilisateurs" sont tout à fait présentables et utiles, devrions-nous permettre aux utilisateurs anonymes de voir vos profils d'utilisateurs et de vous contacter via le formulaire de contact ?

Nouvelles de PoS/TGT] Une avalanche d'améliorations d'utilisabilité

Chers utilisateurs de PoS/TGT,

Nous sommes heureux d'annoncer que le site PoS/TGT est maintenant beaucoup plus facile à utiliser sur un smartphone. En particulier, la page de recherche de solutions est facile à utiliser sur les petits écrans et devrait aussi être plus réactive. En outre, nous avons encore amélioré la mise en réseau des solutions, des lacunes, des différents termes de taxonomie, des utilisateurs et des organisations. Par exemple, voici à quoi ressemble la page de l'ACI aux PdS maintenant :

AIT page on PoS
AIT page at pos, illustrating the cross-linking between organisations, solutions and users. 

Des liaisons transversales similaires ont également été mises en place pour les pages utilisateurs et pour les solutions. En outre, l'appariement des "solutions similaires" a été encore amélioré et une simple page "tous les utilisateurs" a été mise en place sur le site https://pos.driver-project.eu/en/user/all. Il n'a jamais été aussi facile de vous trouver et de vous contacter via PoS/TGT (et oui, nous avons mis en place suffisamment de mesures anti-spam).

Concours"DRIVER+/CMINE Top 3 des solutions innovantes en gestion de crise 2020".

Chers propriétaires de solutions et membres de l'équipe,

  • Votre solution est-elle à un stade de développement avancé (TRL6 - TRL9), déjà testé ou même appliqué dans des situations réelles ?
  • Votre entreprise est-elle enregistrée dans un pays de l'Union européenne ou dans un pays associé ?

Si oui, votre solution est éligible pour participer au concours"DRIVER+/CMINE Top 3 Innovative Solutions in Crisis Management 2020" (cliquez sur le lien pour plus d'informations).

Pourquoi devriez-vous concourir ?

  1. DRIVER+ et CMINE investiront des ressources considérables dans la publicité de cet événement et des solutions qui y participent.
  2. Les trois solutions les mieux classées seront présentées lors de la conférence finale de DRIVER+ les 19 et 20 février (stand + 10 minutes de présentation en plénière), les frais de déplacement de deux personnes par solution seront remboursés par le projet DRIVER+.

Comment participer au concours ?

Pour participer au concours, veuillez modifier votre solution et vous assurer que tous les champs suivants sont remplis :

solutions competition

Indice : le simple fait d'avoir une solution innovante n'est pas suffisant pour gagner. Vous devez également le présenter de manière convaincante. Un résumé lisible, des pertinents et faciles à comprendre, de bonnes illustrations, des références et de la documentation peuvent aider.

Des questions ?

Si vous avez des questions, des doutes ou des doutes concernant le site PoS/TGT et votre solution, veuillez vous joindre au prochain webinaire PoS le 28 novembre 2019, ou contactez-nous en utilisant le bouton "helpdesk" sur votre page solution.

Pour toute question relative au concours, veuillez contacter cmine-helpdesk@projectdriver.eu . .

sincèrement vôtre,

Denis Havlik, architecte et gestionnaire PoS/TGT

PdS multilingue

Chers utilisateurs de PoS/TGT,

Sur le webinaire de demain, j'aimerais discuter avec vous des fonctionnalités des "PdS multilingues" à venir. Le multilinguisme a déjà été implémenté sur notre serveur de développement et certains contenus ont été traduits en allemand comme preuve de concept. Par exemple :

  1. L'une des lacunes
  2. Plusieurs solutions
  3. Quelques-unes des taxonomies
  4. Quelques-unes des organisations

J'ai même traduit ma propre entrée utilisateur, pour voir comment cela fonctionne. Cependant, les entrées utilisateur ne sont visibles que pour les utilisateurs connectés et la plupart d'entre vous ne seront pas en de se connecter sur le serveur de développement, alors faites-moi confiance sur celui-ci. Nous sommes en train de le tester et lorsque les bogues les plus évidents auront été corrigés, nous redémarrerons la nouvelle version du serveur PoS/TGT. Ce sera dans une semaine ou deux.

Nous avons l'intention de traduire (presque) tout le contenu du site en néerlandais, français, allemand, italien et polonais dans un avenir proche, et peut-être aussi dans d'autres langues. Dans un premier temps, nous avons l'intention de traduire (presque) tout en allemand à l'aide de la traduction automatique DeepL, d'autres langues étant ajoutées successivement. Dans une étape ultérieure, nous tenterons de laisser les professionnels traduire au moins une partie du contenu, notamment les descriptions des solutions.

En ce moment, j'aimerais vous montrer comment cela fonctionne et connaître vos souhaits, vos espoirs et vos craintes par rapport à cette activité. De plus, nous pourrions avoir de quelques testeurs qui sont prêts à faire un essai avec le pos-dev et à nous faire part des problèmes qu'ils découvrent.

sincèrement vôtre,

Denis Havlik, architecte et gestionnaire PoS/TGT

PS : Le prochain webinaire aura lieu demain, 21.11.2019 14:00-14:30 CET. Les instructions pour s'y joindre sont disponibles à l'adresse https://pos.driver-project.eu/en/about/webinars

D'autres améliorations et le deuxième webinaire

Chers utilisateurs de PoS/TGT,

Je suis heureux d'annoncer que le site a encore été amélioré et que nous aurons un prochain webinaire plus tard cette semaine (jeudi 14 novembre, à partir de 14h00 CET). Les instructions pour participer au webinaire sont disponibles en ligne : https://pos.driver-project.eu/en/about/webinars.

Résumé des changements :

  • Le nouveau lien "Modifier le flux de travail" est disponible sur les pages de présentation de la (visible uniquement pour les propriétaires et les membres de l'équipe). Une de montage encore améliorée et l'aide interactive pour les solutions. Essayez, s'il vous plaît.
  • Amélioration de la présentation des utilisateurs et des organisations (seules les solutions publiées sont montrées aux autres sur la page utilisateur ; les solutions et les personnes de l'organisation sont montrées sur sa page)

Dans le même ordre d'idées, j'ai remarqué que de nombreuses solutions n'indiquent pas le "fournisseur", de sorte qu'elles n'apparaîtront pas liées à l'organisation. De même, la plupart des utilisateurs ne mentionnent actuellement que l'entreprise pour laquelle ils travaillent sous la rubrique "organisations", et non les projets et les sociétés auxquels ils sont associés. Cela dépend vraiment de vous, mais ce serait bien si au moins l'équipe DRIVER+ et les solutions qui ont été développées dans le projet étaient visibles sur la page DRIVER+.

sincèrement vôtre,

Denis Havlik, architecte et gestionnaire PoS/TGT

eu logo

© DRIVER+

DRIVER+ project has received funding from the European Union's 7th Framework Programme for Research,
Technological Development and Demonstration under Grant Agreement (GA) N° #607798